こんにちは!子供英語講師のmanamiです。
![](https://manaeigo.com/wp-content/uploads/2021/05/1083263-150x150.jpg)
「頑張れ」の一言って英語でなんて言うんだろう?「ファイト」ならよく聞くけど・・・
ちょっと待って!
英語の「Fight(ファイト)」は「頑張って」ではありません!
実は「Fight=戦い・争い」の意味。
今まさに頑張ろうとしている人に
![](https://manaeigo.com/wp-content/uploads/2021/02/1229516-150x150.jpg)
Fight!
戦えー!
なんて言ったらドン引きされますね・・笑
では英語の「頑張って」の一言にはどんなものがあるのでしょうか?
この記事では場面別に9選ご紹介します!
英語で「頑張って」の一言は3場面に分けられる
- これから頑張ろうとしている
- すでに頑張っている
- 頑張ってくじけそうになっている
日本語では「頑張って」の一言でも、英語は場面ごとに使いわけがあり、それぞれ聞き手に与える印象は大きく異なります。
それでは早速、場面ごとに見ていきましょう!
これから頑張ろうとしている人への一言
![fingers crossed](https://manaeigo.com/wp-content/uploads/2021/06/dayne-topkin-ZLnNl0whMvA-unsplash.jpg)
You can do it.
「あなたならできるよ」と背中を押す一言。
読むときは「do」を強調しましょう。
日常会話ではこの表現の最初に「I know 」や「I’m sure」をつけて「絶対」と意味を強めて使うことが多いです。
![](https://manaeigo.com/wp-content/uploads/2021/05/1371573-150x150.jpg)
I’m thinking about taking Eiken exam this winter.
この冬、英検を受けようと思っるんだ。
![manami](https://manaeigo.com/wp-content/uploads/2021/06/69c9b77cbb31f81d99fbce7a1ad5b2cd-150x150.png)
Really?
I’m sure you can do it!
そうなの?あなたならできるよ!
「You」を強調すると「(自分はやりたくないから)君がやれよ。」という意味になります。アクセントには気をつけましょう。
Good luck.
直訳すると「幸運を祈るよ」なので、運まかせのネガティブなイメージがある日本人は多いでしょう。
しかし実際は、これからチャレンジしようとしている人に「頑張って」と伝えられる便利な一言です。
読み方のコツは「d」を読まず「グッラッ」のように発音すること。
ちなみに「Good luck on__.」で「__を頑張って」と具体的に応援することもできます。
![manami](https://manaeigo.com/wp-content/uploads/2021/06/69c9b77cbb31f81d99fbce7a1ad5b2cd-150x150.png)
Good luck on your final tomorrow!
明日の決勝戦頑張ってね!
![](https://manaeigo.com/wp-content/uploads/2021/02/2393694-150x150.jpg)
Thanks! I’ll do my best!
ありがとう。全力を尽くすよ。
I’ll keep my fingers crossed.
チョキをつくり、人差し指と中指をクロスさせたジェスチャー「Fingers crossed」は「幸運・成功を祈る」という意味。(見出し下の写真参照)
そこから「応援してるよ・頑張って」の意味として使われます。
日本人にはなじみのないジェスチャーですが、私たちが祈るときに手のひらどうしを合わせるように、英語圏では当たり前に使われるジェスチャーです。
サラッと言えたらステキですね。
![](https://manaeigo.com/wp-content/uploads/2020/12/1227909-150x150.jpg)
I’ll have an interview tomorrow.
I’m so nervous.
明日面接だ。緊張する。
![manami](https://manaeigo.com/wp-content/uploads/2021/06/69c9b77cbb31f81d99fbce7a1ad5b2cd-150x150.png)
Don’t worry.
I’ll keep my fingers crossed.
大丈夫。応援してるよ。
Go for it.
「やってみなよ」「いけいけ」と応援するフレーズ。
上記3フレーズとちがい、まだチャレンジを迷っている人に対しても使えます。
![](https://manaeigo.com/wp-content/uploads/2021/01/1223392-150x150.jpg)
I’m thinking about going abroad.
海外留学を考えてるんだ。
![manami](https://manaeigo.com/wp-content/uploads/2021/06/69c9b77cbb31f81d99fbce7a1ad5b2cd-150x150.png)
Sounds great! Go for it!
いいね!やってみなよ!
「Go for it.」にはほかにも「どうぞ」と許可する意味もあります。
![](https://manaeigo.com/wp-content/uploads/2021/02/1381030-150x150.jpg)
Can I borrow your pen?
ペン借りてもいい?
![manami](https://manaeigo.com/wp-content/uploads/2021/06/69c9b77cbb31f81d99fbce7a1ad5b2cd-150x150.png)
Sure! Go for it.
もちろん。どうぞ。
すでに頑張っている人への一言
![road](https://manaeigo.com/wp-content/uploads/2021/06/away-4610699_640.jpg)
Keep it up.
「その調子」「そのまま続けて」と応援する一言。
読み方のコツは単語をつなげて「up」を強調し「キーピトアッ(プ)」と読むと自然で気持ちが伝わります。
![](https://manaeigo.com/wp-content/uploads/2021/01/469648-150x150.jpg)
I’ve lost 3kg so far!
My goal is to lose 2kg more.
ここまで3キロやせたんだ。
目標まであと2キロ。
![manami](https://manaeigo.com/wp-content/themes/cocoon/images/man.png)
Wow! Keep it up!
すごい!その調子で頑張れ。
Keep going.
上記「Keep it up.」と同様、「その調子」「そのまま続けて」と応援する一言。
![](https://manaeigo.com/wp-content/uploads/2021/01/1223392-150x150.jpg)
Finally, I could ask Mika out today!
ついに今日、ミカをデートに誘えた!
![](https://manaeigo.com/wp-content/uploads/2021/06/69c9b77cbb31f81d99fbce7a1ad5b2cd-150x150.png)
Wow! Congrats!
Keep going!
おー!おめでとう!
その調子。
「Keep going」にはほかにも「道をまっすぐ行って」「話をそのまま続けて」という意味もあります。
![](https://manaeigo.com/wp-content/uploads/2021/01/1129719-150x150.jpg)
・・・Oh! Am I talking too much?
おっと、私話しすぎ?
![manami](https://manaeigo.com/wp-content/uploads/2021/06/69c9b77cbb31f81d99fbce7a1ad5b2cd-150x150.png)
No no! Keep going!
ううん、続けて。
頑張ってくじけそうになっている人への一言
![bouldering](https://manaeigo.com/wp-content/uploads/2021/06/rock-climbing-wall-3297942_640.jpg)
Hang in there.
直訳すると「しがみついて」「持ちこたえて」の意味。
そこから、困難に直面している人やくじけそうな人に対する「あきらめないで」の一言になります。
![](https://manaeigo.com/wp-content/uploads/2021/06/1208380-150x150.jpg)
I’m so tired. I can’t keep practicing any more.
もう疲れた。これ以上練習できない。
![manami](https://manaeigo.com/wp-content/uploads/2021/06/69c9b77cbb31f81d99fbce7a1ad5b2cd-150x150.png)
Hang in there! You’re almost there!
あきらめないで。もう少しだから。
Don’t give up.
「あきらめないで」と励ます一言。
ただし、この一言だけだと少し上から目線に感じられるので、「You can do it.」をつけることで、より「頑張れ」の気持ちが伝わります。
![](https://manaeigo.com/wp-content/uploads/2021/04/1227927-150x150.jpg)
I don’t feel like I can pass the exam.
試験に合格する気がしない。
![manami](https://manaeigo.com/wp-content/uploads/2021/06/69c9b77cbb31f81d99fbce7a1ad5b2cd-150x150.png)
Don’t give up! You can do it!
あきらめないで。あなたならできる。
日本人になじみのある「Never give up.」。
「決してあきらめるな」と言う意味で、人生の教訓のような印象があります。今回の場面ではふさわしくないでしょう。
Stick to it.
「stick」は直訳すると「くっつく」という意味。
そこから「あきらめないで」「ねばり強く頑張れ」と応援する意味になります。
![](https://manaeigo.com/wp-content/uploads/2021/02/598110-150x150.jpg)
The deadline of the project is in 3 days. I can’t make it!
プロジェクトの締め切りは3日後。間に合わない。
![manami](https://manaeigo.com/wp-content/uploads/2021/06/69c9b77cbb31f81d99fbce7a1ad5b2cd-150x150.png)
Stick to it! Then you’ll change your life!
あきらめないで。そしたら人生変わるよ。
まとめ
英語で「頑張って」の一言を場面別にご紹介しました。まとめると以下のとおりです。
- You can do it.
- Good luck.
- Go for it.
- Keep it up.
- Keep going.
- Hang in there.
- Don’t give up.
- Stick to it.
これらすべてを覚える必要はありません。
「これなら使えそう!」という一言を各場面1つずつ覚えれば十分。
そして今日から周りの人に、もしくはあなた自身に向けてどんどん使ってみましょう!
英語は発話したもの勝ちです!
あなたの上達を応援しています!
![manami](https://manaeigo.com/wp-content/uploads/2021/06/69c9b77cbb31f81d99fbce7a1ad5b2cd-150x150.png)
Good Luck!
コメント